Agence de traduction et de communication

Un véritable intermédiaire de l’interaction internationale

Le site http://www.arnaudbriand.com/?lang=fr présente l’agence de traduction multilingue gérée par Arnaud Briand. Placée au cœur de la communication à l’échelle internationale, l’entreprise propose des traductions de tout type de documents, en tentant de rester fidèle à l’image de chaque client et surtout en harmonie avec les codes du pays cible. En effet, chaque culture étant différente, un même document ne peut être universel et correspondre à tous marchés confondus.Arnaud Briand Communications est une agence d’ampleur humaine qui regroupe divers professionnels aptes à la communication multilingue. L’équipe est ainsi formée à la fois de traducteurs et de rédacteurs, qui entretiennent une passion commune pour l’écriture. Leur atout majeur est leur capacité à suivre constamment l’évolution de leur langue maternelle, toute langue évoluant au fil du temps. Ainsi, les traductions sont effectuées par des professionnels vivant et travaillant dans le pays de la langue ciblée. Les supports de communication sont donc adaptés et modifiés en fonction du pays auquel ils sont destinés.

L’agence accorde une place de choix au sens et ne se contente donc pas de transposer les textes mots à mots. Leur site arbore par ailleurs fièrement la phrase “Because words are images too” (Parce que les mots sont aussi des images), credo qui semble parfaitement résumer la volonté d’accorder de l’importance au sens. En effet, cohérence et pertinence sont les mots clés de leur travail. L’équipe s’affaire à travailler la forme tout en s’appliquant à veiller au respect du fond, qui demeure primordial. Le site web de l’agence met par ailleurs cet aspect en valeur, tout en insistant sur l’expérience et l’excellence de leurs professionnels.

Outre la traduction, Arnaud Briand Communications propose à ses clients l’adaptation et la PAO (publication assistée par ordinateur), et ce dans tout pays européen.
Tout au long du processus d’édition, la rigueur est de mise et le client peut constamment communiquer avec un chef de projet. La première étape vise à décoder le texte initial, afin de le traduire. Une relecture précède par la suite la PAO. Cette dernière permet d’adapter le document aux règles typographiques et graphiques du pays ciblé. Enfin, un contrôle qualité vient clore l’édition.

Devenue une véritable référence dans son domaine, de célèbres firmes multinationales font appel au travail reconnu de l’agence, dont Nespresso par exemple. Cela leur permet de garantir une parfaite adéquation entre leurs campagnes de publicité et les marchés de chaque pays. Arnaud Briand Communications a donc un rôle non négligeable dans l’interaction internationale et assure la position d’intermédiaire de la communication.

Agence de traduction et de communication

Vous pourrez aussi aimer